Aucune traduction exact pour برمجيات المؤسسات

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe برمجيات المؤسسات

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Il est proposé d'utiliser le site B pour protéger différents systèmes et applications : SIG, FACS, Sun Systems Financial, TRIM (gestion documentaire), Etransport, Zylab (gestion de la paie), courrier électronique et serveurs de fichiers.
    وسيشمل الموقع باء في هذا المقترح تدابير لحماية برمجيات المؤسسة مثل نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ونظام مراقبة الأصول الميدانية، ونُظم SUN المالية، ونظام TRIM (إدارة الوثائق) وإترنسبورت، وزيلاب (كشوف المرتبات) والبريد الإلكتروني، وحواسيب الخدمة.
  • L'expression « arrangements en matière de programmation » est antérieure à la mise en place du cadre de financement pluriannuel et à l'adoption du plan stratégique et a été utilisée indistinctement pour désigner le cadre de programmation général de l'organisation et son système d'allocation des ressources ordinaires aux fins du financement des activités programmées.
    ويعود تاريخ مصطلح 'ترتيبات البرمجة` إلى ما قبل الإطار التمويلي المتعدد السنوات والخطة الاستراتيجية، وقد استُخدم بشكل تبادلي للدلالة على كل من إطار البرمجة المؤسسي، للبرنامج الإنمائي ونظام تخصيص موارده العادية للأنشطة البرنامجية.
  • Pour ce qui est de la responsabilité institutionnelle, elle s'articule sur le plan stratégique du Fonds, cheville ouvrière de la programmation de gestion et de la responsabilisation pour 2008-2011.
    وتدور المساءلة المؤسسية حول خطة الصندوق الاستراتيجية، وهي محور البرمجة والإدارة والمساءلة المؤسسية للفترة 2008-2011.
  • Au niveau du pays, de plus en plus d'activités de programmation étaient menées avec d'autres organismes des Nations Unies, en particulier dans le domaine du VIH/sida, mais des efforts supplémentaires étaient nécessaires aux niveaux inférieurs.
    وعلى الصعيد القطري، تزايدت البرمجة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة، خاصة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لكن يتعين عمل المزيد على صعيد البلديات والصعيد المحلي.
  • Au moment de la rédaction du présent rapport, ces partenaires étaient le Gouvernement du Brésil, la Free & Open Source Software Foundation for Pakistan et Novell.
    كان الشركاء وقت إعداد هذا التقرير هم حكومة البرازيل، والمؤسسة الباكستانية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر، وشركة نوفيل.
  • - La parité de tous les organes et institutions de programmation, de décision, de contrôle et de consultation ainsi que l'accès égal des femmes à tous les postes de direction et de responsabilité;
    المساواة بين جميع أجهزة ومؤسسات البرمجة واتخاذ القرار والمراقبة والمشورة، فضلا عن وصول النساء على قدم المساواة إلى جميع مناصب التوجيه والمسؤولية؛
  • Le rapport sur la programmation commune, présenté en application des décisions 2003/7 et 2003/18 du Conseil d'administration, s'intéresse essentiellement à la programmation commune entre les organismes des Nations Unies.
    ويركز التقرير المتعلق بالبرمجة المشتركة، الذي قدم استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 2003/7 و 2003/18، على البرمجة المشتركة بين مؤسسات الأمم المتحدة.
  • La part des PME du second secteur était importante dans le stock extérieur d'investissements directs (47 %), alors que celle des entreprises du premier secteur était mineure (voir le tableau 6).
    وساهمت مؤسسات البرمجيات هذه في رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج مساهمة كبيرة (47 في المائة)، في حين كانت الاستثمارات الأجنبية المباشرة الموجهة إلى الخارج في مجال الصناعة التحويلية التي اضطلعت بها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ضئيلة (الجدول 6).
  • De plus, grâce à un certain nombre de fonctions - renforcement des collectivités locales, planification des activités et développement des partenariats par exemple - cette structure sert d'outil pour faciliter l'alignement des objectifs de l'organisation et de la programmation aux échelons mondial, régional et national.
    وعلاوة على ذلك، ومن خلال عدد من الوظائف، مثل بناء المجتمع، وتخطيط العمل وتطوير الشراكات، فإن هيكل الممارسة يعمل كوسيلة لتعزيز المواءمة بين الأهداف المؤسسية والبرمجة على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
  • d) Gestion des documents : essais portant sur l'utilisation du module de gestion de la documentation du PGI pour la gestion de la filière de diffusion des documents des Nations Unies, en vue de déterminer si ce module pourrait remplacer le Système de diffusion électronique des documents (Sédoc);
    (د) إدارة الوثائق: اختبار تدفقات الوثائق الرسمية باستخدام خاصية إدارة الوثائق في برمجيات إدارة المحتوى في المؤسسة، مع إمكانية انتقال نظام الوثائق الرسمية إلى منصة جديدة لإدارة المحتوى في المؤسسة؛